Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  
logo
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 70 Antworten
und wurde 3.589 mal aufgerufen
 Rome Total War
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

21.12.2006 16:33
RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten



Was steht den da schönes am Tempel. Kaum sah ich den Namen Agrippa schon war meine Neugier geweckt! Kann jemand helfen?

Feldherr Offline




Beiträge: 1.001

21.12.2006 16:35
#2 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Da sind ja ganz schön viele aAkürzungen drin!!! Das wird schwer werden, wenn man nicht die Abkürzungen für das wort kennt^^

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

21.12.2006 16:37
#3 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Ich vertraue da ganz auf die fähigen Besucher dieses Forums!

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

21.12.2006 17:07
#4 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Mit M. Agrippa ist bestimmt Marcus Agrippa gemeint.
L. F. könnte Sohn des L. bedeuten (flius, i m = Sohn).
Also, fing Agrippas Vater mit L an?
Was COS bedeutet habe ich keine Ahnung.
Tertius, a, um heißt der/die/das dritte, fecit er machte/er errichtete.

[ Editiert von FlexScan am 21.12.06 17:08 ]

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

21.12.2006 17:25
#5 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Ich hab's:
COS ist eine Abkürzung für Konsul

Also:
M. Agrippa, Sohn des L., Consul, baute dies.
Nur das tertium (das dritte) kann ich noch nict richtig unterbringen.

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

21.12.2006 17:28
#6 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Vielleicht soll es dreimaliger Konsul heißen, denn Agrippa war 37, 28 und 27 v. Chr. Konsul?!

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

21.12.2006 17:37
#7 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Könnte sein.
Weißt du wie Agrippas Vater hieß?

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

21.12.2006 17:46
#8 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Lucius!

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

21.12.2006 17:49
#9 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Also:
Marcus Agrippa, Sohn des Lucius, dreimaliger Consul baute dies.

Müsste jetzt stimmen.

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

21.12.2006 17:51
#10 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Jetzt weiß ich was an jedem Pantheon und jedem Reichspalast in jeder römischen Stadt steht.

Agrippa war ja bekannt für seine große Bautätigkeit. Sehr guter Bezug zur Realität.

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

21.12.2006 17:52
#11 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Abgesehen davon, dass es zeitlich nicht so ganz hinkommt, hast du Recht.

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

21.12.2006 17:53
#12 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Man kann aber den Sinn darin erkennen!

Ketzer Offline




Beiträge: 1.997

11.02.2007 19:02
#13 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Ich hätte auch noch ne frage:

Da ich ja wie ihr vielleicht bemerkt habt Europa Barbarorum spiele und leider kein latein in der Schule lerne hätte ich mal eine Frage an die Römer unter euch

Also was heißt: Quisque Est Barbarus Alio

Quisque könnt ein fragewort sein wie im Französischen
est = is(s)t ?
Barbarus = barbarisch
alio = Knoblauch (ich liebe Italienische Küche ^^)

aber die Übersetztung würde keinen Sinn ergeben
Wer is(s)t Barbarischer/n Knoblauch

helft mir

Mandelus Offline




Beiträge: 4.651

11.02.2007 19:15
#14 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Habe zwar nie Latein gelernt wie du, aber trotzdem:

Quisque = jedes, jeder einzelne, jede, jeder
Est = ist
Barbarus = Barbar, Ausländer, fremd, ungebildet
Alio = Ohnehin, Andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt

Quisque Est Barbarus Alio kann man jetzt via Scrabble auseinadernehmen...
Eine mögliche logische Variante:

J"eder einzelne ist ohnehin Barbar",
aber halt nur eine von vielen Varienaten...






"This is madness....!!!" - "Madness? THIS IS [color=navy]ANTIQUAE!!!"[/color]

NO retreat... NO surrender... THAT is Antiquae law! And by the law we will fight and win or dine in hell tonight! [color=red]Ahu !!![/color]

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

11.02.2007 19:49
#15 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Ich würde sagen:

Jeder (quisque) ist (est) für den anderen (alio) ein Barbar(barbarus)

Denn alius, alia, aliud = ein anderer, der andere
alio wäre Ablativ, Frage womit, wofür, für wen, wodurch...

Wer A sagt, der muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. - Bertolt Brecht

Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann. - Friedrich Dürrenmatt in seinem Drama Romulus der Große

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
 Sprung  
Xobor Forum Software von Xobor
Einfach ein eigenes Forum erstellen
Datenschutz