Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  
logo
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 70 Antworten
und wurde 3.589 mal aufgerufen
 Rome Total War
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
Estelnarion Offline




Beiträge: 2.338

11.02.2007 20:18
#16 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

man kann auch alio mit dativ übersetzten. aber lassen wir uns nicht über kleinigkeiten streiten, aber sonst richtig.

wer probleme mit latein hat ich beantworte gerne. ich hatte schon 5 jahre davon. (also 1/3 meines lebens^^)

Ketzer Offline




Beiträge: 1.997

11.02.2007 20:19
#17 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Danke schön

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

15.02.2007 17:46
#18 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Der Einsatz der Lateiner ist mal wieder gefragt. Ich hätte gerne einen lateinischen Text (der hier zum Forum passt) und die deutsche Übersetzung für die "Bekanntmachung" auf der Hauptseite des Forums. Vorschläge an den Nicht-Lateiner, der diesen Wunsch geäußert hat, also mich. Danke schon mal!

Feldherr Offline




Beiträge: 1.001

15.02.2007 19:30
#19 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Für was soll den der Text sein oder besser gesagt, wo soll er den stehen???
Sorry, aber ich habe das aus dem etxt nicht ganz rauslesen können!^^

"Qui desiderat pacem, praeparet bellum."

Haben sie Probleme mit ihren Nachbarn?
Ihr Mieter zahlt nicht mehr?
Oder sie hassen jemanden?

Wir haben die Lösung für jedes Problem:

Dienstleistungsunternehmen Ufus Maulus
:haue1:Wir machen den Weg frei:haue1:

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

15.02.2007 22:55
#20 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

In der Bekanntmachung auf der Hauptseite, da wo jetzt steht: "Hallo ...., willkommen auf dem Forum für Antike Geschichte".

Da hätte ich gerne einen anderen Text, der ein bißchen was hermacht in Latein und in Deutsch.

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

16.02.2007 15:10
#21 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Mir würde sowas gefallen:

"Ave .... wir heißen dich willkommen auf dem Forum Antiquae Historiae der altehrwürdigen Stadt Rom. Jeder römische Bürger hat das Recht auf einer Rednerbühne Reden vor dem Volk zu halten, jedoch gibt es Bereiche die den Senatoren Roms und den Angehörigen und Freunden der Familie des Imperators vorbehalten sind. Auch Reisenden ist es gestattet in verschiedenen Bereichen eine Rednerbühne zu betreten und sein Anliegen dem Volk vorzutragen. Die höchste richterliche Gewalt liegt in den Händen des Imperators und seiner Vertreter, den Statthaltern. Möge euer Aufenthalt in der Ewigen Stadt seinen Zweck erfüllen."

Pullo Offline




Beiträge: 810

16.02.2007 15:10
#22 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Das ist eine ziemlich harte Nuß, Luca. Das Übersetzen von aus zwei Worten bestehenden Einheitenbezeichungen geht noch, aber ganze Texte, puh! Das Problem ist, dass zumindest ich (hab das Latinum erst an der Uni gemacht) Latein nur in eine Richtung gelernt habe, nämlich vom Lateinischen ins Deutsche. Das nennt man passive Sprachkenntnis und ist für die Beschäftigung mit Quellen ausreichend. Daraus resultiert meist nur ein kleines Tröpfchen aktive Sprachkenntnis, d.h. die Fähigkeit, Latein tatsächlich sprechen und schreiben zu können; ausreichend in meinem Fall, um zu wissen, das Steinschleuderer funditores heissen usw.
Wie es bei unseren Kollegen Gymnasiasten aussieht, weiß ich nicht. Vielleicht müssen die ja auch vom Deutschen ins Lateinische übersetzen. Dann sollten sie deinen Wunsch erfüllen können. Ich für meinen Teil erkläre mich hiermit mal für leider unzureichend ausgebildet.

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

16.02.2007 15:12
#23 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Solange es einen gibt der mir meinen Wunsch erfüllen kann, wäre ich schon sehr zufrieden und glücklich!

Estelnarion Offline




Beiträge: 2.338

16.02.2007 17:00
#24 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

ich werde es machen da ich sowieso mich mit latein beschäftigen muss.....
zumindest versuchen.

[ Editiert von Moderator Estelnarion am 16.02.07 17:01 ]

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

16.02.2007 17:03
#25 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Das ist wirklich hart.
Ich schau, was ich machen kann, hab' aber leider nicht viel Zeit.

Wer A sagt, der muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. - Bertolt Brecht

Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann. - Friedrich Dürrenmatt in seinem Drama Romulus der Große

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

16.02.2007 17:15
#26 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Muss ja jetzt nicht Wort für Wort mit dem obigen übereinstimmen nur vom Sinn her sollte es passen. Und es besteht kein Zeitdruck, wenn es fertig ist dann ist es fertig und nicht vorher.

Estelnarion Offline




Beiträge: 2.338

19.02.2007 09:40
#27 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

hier ma erster übersetzungsvorschlag:
Ave! od Salve!
Salvemus forum antiquae Historiae a gloria urbane Roma.
omnes romani cives oraitione populo iurem habeant,auem res senatores romae et amicos et amicas Imperatoris orationes perittant.tiam Viatoeres orationes permittant.
Iudex maximus est Imerator Luca Ilius Cinna Magnus et Feldherr et Estelnarion.
Od. Imerator est Luca Ilius Cinna Magnus
Prätor est Feldherr et Estelnarion
Vale!

@ flexscan kannst du nochma korrigieren?

mfg estel

Feldherr Offline




Beiträge: 1.001

19.02.2007 14:38
#28 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Prätores (?) sund Estelnarion et Feldherr. Oder täusche ich mich da???

"Qui desiderat pacem, praeparet bellum."

Haben sie Probleme mit ihren Nachbarn?
Ihr Mieter zahlt nicht mehr?
Oder sie hassen jemanden?

Wir haben die Lösung für jedes Problem:

Dienstleistungsunternehmen Ufus Maulus
:haue1:Wir machen den Weg frei:haue1:

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

19.02.2007 15:04
#29 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Auf jden Fall guter Text!

Korrekturvorschläge in rot

Zitat
Gepostet von Estelnarion
hier ma erster übersetzungsvorschlag:
Ave! od Salve!
Salvemus/acceptus in forum antiquae Historiae a gloria urbane Roma.
omnes Romani cives/quisque civis Romanus habent/habet iurem habendi orationem populo ,autem/sed in quosdam locos solum senatores Romani et amici amicaeque Imperatoris permittant orationem habere. etiam viatores permittant habere orationem.
Imerator est Luca Iulius Cinna Magnus,
Praetores sunt Feldherr et/atque Estelnarion.
Vale!

@ flexscan kannst du nochma korrigieren?

mfg estel



[ Editiert von FlexScan am 19.02.07 15:05 ]

Wer A sagt, der muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. - Bertolt Brecht

Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann. - Friedrich Dürrenmatt in seinem Drama Romulus der Große

Dareios Offline




Beiträge: 2.041

19.02.2007 15:47
#30 RE: Übersetzer gesucht!!! Antworten

Respekt vor unseren Lateinern!

Optisch sieht das richtig gut aus, inhaltlich habe ich ja leider k.A., denke mal, das ist Luca`s Text!

*Hutzieh*

Wer aus der Geschichte nicht lernt, ist dazu verdammt, einmal gemachte Fehler zu wiederholen!



Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
 Sprung  
Xobor Forum Software von Xobor
Einfach ein eigenes Forum erstellen
Datenschutz