Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  
logo
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 70 Antworten
und wurde 2.878 mal aufgerufen
 Rome Total War
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

19.02.2007 15:56
#31 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

Es ist nicht 100%ig Lucas Text, stimmt aber weitgehend überein.

Wer A sagt, der muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. - Bertolt Brecht

Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann. - Friedrich Dürrenmatt in seinem Drama Romulus der Große

Pullo Offline




Beiträge: 810

19.02.2007 16:00
#32 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten



Ich glaub, das passt.
Großartige Leistung.

Estelnarion Offline




Beiträge: 2.338

19.02.2007 16:18
#33 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

zu feldherr
sunt stimmt hab ich übersehen......


thx flexscan danke dass du meine rechtschreib fehler korrigiert hast. ich war in eile da ich nicht am pc seien sollte.
Ins deutsch-lateinische zu übersetzen ist nicht meine stärke da ich es seit 3jahren nicht mehr gemacht habe.(gottseidank^^). ich bin eher im lateinisch-deutsch übersetzen besser.^^^also thx nochmal

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

19.02.2007 16:22
#34 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

Die überarbeitete und korrigierte Fassung dann bitte an mich! Danke schön schonmal!!

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

19.02.2007 17:11
#35 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

Ich bin für diese Version:

ave ...!
acceptus in Forum Antiquae Historiae a gloriosa urbe Roma!
quisque civis Romanus iurem habet orationem populo habendi, sed in quosdam locos solum senatores Romani et amici amicaeque Imperatoris permittunt habere orationem. etiam viatores permittunt orationem dicere.
Imperator Luca Iulius Cinna Magnus est, Praetores Estelnarion atque Feldherr sunt.
vale!

permittere als Übersetzung für dürfen gefällt mir nicht, da muss ich (oder jemand anderes) noch was besseres finden.

[ Editiert von FlexScan am 19.02.07 17:11 ]

[ Editiert von FlexScan am 19.02.07 17:15 ]

Wer A sagt, der muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. - Bertolt Brecht

Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann. - Friedrich Dürrenmatt in seinem Drama Romulus der Große

Feldherr Offline




Beiträge: 1.001

19.02.2007 18:25
#36 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

Ich habe im Internet die Vokabeln für "dürfen" gefunden:
• posse
• potui

Hab's bei dieser Seite eingegeben:
Klick mich Hart

"Qui desiderat pacem, praeparet bellum."

Haben sie Probleme mit ihren Nachbarn?
Ihr Mieter zahlt nicht mehr?
Oder sie hassen jemanden?

Wir haben die Lösung für jedes Problem:

Dienstleistungsunternehmen Ufus Maulus
:haue1:Wir machen den Weg frei:haue1:

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

19.02.2007 19:22
#37 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

posse ist gut.
Das heißt zwar meines Wissens können, aber passt auf jeden Fall in den Zusammenhang.

Der Text sähe dann so aus:

ave ...!
acceptus in Forum Antiquae Historiae a gloriosa urbe Roma!
quisque civis Romanus iurem habet orationem populo habendi, sed in quosdam locos solum senatores Romani et amici amicaeque Imperatoris possunt habere orationem. etiam viatores possunt orationem dicere.
Imperator Luca Iulius Cinna Magnus est, Praetores Estelnarion atque Feldherr sunt.
vale!

Wer A sagt, der muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. - Bertolt Brecht

Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann. - Friedrich Dürrenmatt in seinem Drama Romulus der Große

Estelnarion Offline




Beiträge: 2.338

19.02.2007 21:28
#38 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

ich hatte permittere genommen da es auch erlaubt heist. was man eigentlich wird. man wird erlaucbt im forum zu posten.posse wäre meine 2.wahl gewesen, aber mir ist es egal ich habe latein nur als schulfach und gebe dem studierendem flexscan den vortritt.

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

19.02.2007 21:35
#39 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

lol.
Ich bin 17, 11. Klasse, trotzdem danke.
Meines Wissens heißt permittere unter anderem erlauben, gestatten. Da müsste man 'ne Passivform benutzen, dann geht das auch.

Wer A sagt, der muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. - Bertolt Brecht

Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann. - Friedrich Dürrenmatt in seinem Drama Romulus der Große

Estelnarion Offline




Beiträge: 2.338

20.02.2007 15:36
#40 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

ich dahct dass du auf der uni warstund geschichte studierst. *erinnerung an einen anderen thread im forum* ist ja egal hast trozdem 2 jahre vorspung vor mir.

stimmt permittere müsste mit passiv übersetzt werden. Warum merke ich sowas erst später

FlexScan Offline




Beiträge: 2.925

20.02.2007 16:04
#41 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

Ich hab' geschrieben, dass ich das vorhabe, aber noch ist das Theorie.

Wer A sagt, der muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war. - Bertolt Brecht

Ein Widerstand um jeden Preis ist das Sinnloseste, was es geben kann. - Friedrich Dürrenmatt in seinem Drama Romulus der Große

Estelnarion Offline




Beiträge: 2.338

20.02.2007 16:28
#42 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

dann habe ich mich verlesen.

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

08.03.2007 15:45
#43 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

So, wie schaut es denn nun aus. Habt ihr was ausgetüftelt dass den Anforderungen standhält?

Feldherr Offline




Beiträge: 1.001

08.03.2007 15:47
#44 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

Felx Scan und Estelnarion haben den Text zusammen geschrieben und verbessert, und das ist das Endprodukt:
ave ...!
acceptus in Forum Antiquae Historiae a gloriosa urbe Roma!
quisque civis Romanus iurem habet orationem populo habendi, sed in quosdam locos solum senatores Romani et amici amicaeque Imperatoris possunt habere orationem. etiam viatores possunt orationem dicere.
Imperator Luca Iulius Cinna Magnus est, Praetores Estelnarion atque Feldherr sunt.
vale!

"Qui desiderat pacem, praeparet bellum."

Haben sie Probleme mit ihren Nachbarn?
Ihr Mieter zahlt nicht mehr?
Oder sie hassen jemanden?

Wir haben die Lösung für jedes Problem:

Dienstleistungsunternehmen Ufus Maulus
:haue1:Wir machen den Weg frei:haue1:

Luca Iulius Cinna Magnus Offline




Beiträge: 9.697

08.03.2007 15:52
#45 RE: Übersetzer gesucht!!! antworten

Also gut, dann werde ich den jetzt noch einbauen!

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
 Sprung  
Xobor Forum Software von Xobor
Einfach ein eigenes Forum erstellen